Övertidsbråk ledde till många inställda metro- och spårvagnsavgångar
Under våren har många metro- och spårvagnsturer ställts in i huvudstadsregionen. Orsaken är missnöjet mot bolagiseringen av kollektivtrafiken och att det råder brist på spårvagnschaufförer.
Roten till personalbristen är bolagiseringen av kollektivtrafiken. Det säger Petri Lillqvist, ordförande för metro- och spårvagnschaufförernas fackförening på fackförbundet JHL.
– Fler chaufförer än vanligt har sagt upp sig efter att beslutet om bolagisering togs, säger Lillqvist.
Enligt Lillqvist har totalt 60 chaufförer sagt upp sig efter att nyheten om bolagiseringen kom i höstas.
Det som ytterligare förvärrar läget är att det inte utbildats några nya chaufförer under pandemin.
Övertidsersättningarna blev sämre
Under vintern löste det nystartade bolaget Stadstrafik Ab personalbristen genom att erbjuda chaufförerna övertid.
Men i maj i år började ett nytt kollektivavtal gälla för metro- och spårvagnschaufförerna. Det ledde till lägre övertidsersättningar och att många chaufförer slutade ställa upp.
Enligt Stadstrafiks vd Petri Lumijärvi beror de inställda avgångarna till största delen på coronapandemin. Men han medger att något fler chaufförer än vanligt sagt upp sig efter bolagiseringen.
– Det är inte fråga om någon massiv utmarsch. Vanligtvis slutar kring tio chaufförer under en tremånadersperiod. Under årets första tre månader slutade lite över 20 chaufförer, säger Lumijärvi.
Enligt Lumijärvi har personalfrånvaron ökat något under den sista tiden.
– Min tolkning är att en del av den här frånvaron är någon slags protest mot bolagiseringen.
Personalbristen lättar
Nu har övertidsersättningarna höjts genom ett nytt tillfälligt avtal som gäller under sommaren. Förhoppningen är att det ska åtgärda problemen. Dessutom har chaufförsutbildningarna kommit igång igen efter pandemin.
Artikeln är en bearbetad översättning av Reeta Cremins artikel Kiista ylityökorvauksista johti kuskipulaan ja toistuviin ratikka- ja metrovuorojen peruutuksiin – nyt tunnelin päässä näkyy valoa för Yle Uutiset. Översättningen är gjord av Roy Mäki-Fränti.