Språkvården: Därför säger vi Islamiska staten
Den svenska språkvården rekommenderar att medierna använder IS som förkortning på Islamiska staten.
Allt oftare dyker den arabiska förkortningen Daish (på engelska Daesh) upp i internationella medier som förkortning på namnet på terrororganisationen Islamiska staten (IS).
Ett av de vanligaste argumenten bland de som förespråkar namnet Daish i stället för IS är att Islamiska staten inte är någon stat och att vi i väst ger organisationen legitimitet genom att använda ordet "stat”.
Ett annat argument är att gruppen själv sägs ogilla förkortningen Daish, varför den blivit populär bland västerländska politiker som vill ta avstånd från gruppen.
Den franska presidenten François Hollande har exempelvis konsekvent hållit fast vid att använda den arabiska förkortningen på franska (Daech) på denna organisation. I franska medier däremot används ofta även benämningen l’État islamique (EI).
Ordet "stat" ingår i förkortningen Daish
Daish är en förkortning av hur gruppens namn translittereras på arabiska: al-Dawla al-Islamiya fi al-Iraq wa al-Sham som betyder ’Islamiska staten i Irak och Syrien/Levanten’.
Att Daish påminner om ett arabiskt ord som betyder 'trampa ner' eller 'krossa' har inte relevans för svenskspråkiga läsare.
Den svenska språkvården rekommenderar i nuläget att medierna fortsätter använda IS, som etablerat sig som den svenska förkortningen för den islamitiska terrororganisationen Islamiska staten.
Det är viktigare att upprepa vad IS står för än att byta till ett namn som inte öppnar sig för den stora majoriteten av läsare och lyssnare.