Hoppa till huvudinnehåll

Inrikes

Finländsk chef: Jag är chockad över att mina brev publicerades

Från 2017
Kod på dataskärm i Hewlett Packards cybersäkerhetscenter i Tyskland 9.9.2014
Bild: EPA/DANIEL NAUPOLD

En total överraskning. Så beskriver mellanchefen vid ett finländskt livsmedelsföretag det att hens konfindentiella epostmeddelanden publicerats öppet på nätet via översättningstjänsten Translate.com.

Svenska Yle rapporterade på tisdagsmorgonen om fenomenet.

En koll som Yle Nyheter har gjort uppdagade relativt lätt hundratals meddelanden från Finland, på den aktuella översättningssajten.

En av de drabbade är alltså en mellanchef vid ett livsmedelsföretag.

Hens meddelande till ett ryskt företag har alltså lagts ut på tjänsten.

Illustration med ettor och nollor som täcker en jordglob.
Bild: Mostphotos

Meddelandet innehåller mest frågor kring samarbete i Finland, men skribenten kritiserar även Rysslands regering i texten.

- Det fanns inget negativt i mitt meddelande, endast fakta, men även sådant kan misstolkas i fel sammanhang, säger mellanchefen till Yle Uutiset.

"Hade aldrig kunnat tänka mig detta"

Mellanchefen berättar att fallet nu utreds av hens företag. Tillsvidare har hen inte varit i kontakt med motparten i korrespondensen.

- Det här känns inget vidare. Meddelanden mellan två personer, meddelanden som jag skrivit som representant för mitt företag är inte tänkta att publiceras.

- Jag hade aldrig i min vildaste fantasi kunnat tänka mig att min e-post kan läsas någonstans i etern, säger chefen som vill vara anonym.

Det att meddelandet blir offentligt via en översättningstjänst betecknar hen som en total överraskning.

Godkänns i villkoren

Att företaget får tillgång till användarnas information framkommer hur som helst i användarvillkoren.

Fritt översatt och sammanfattat står det i villkoren att man genom att ladda upp användarinnehåll ger Translate.com en fullständig och oåterkallelig rätt att spara och visa innehållet i samband med sin översättningstjänst.

Villkorstexten är ändå svårtolkad i sin ursprungsform på engelska och det viktiga står långt nere på sidan.