Hoppa till huvudinnehåll

Östnyland

"Kan du tala finska?" – fortfarande problem med svenskan i Borgå stads telefonväxel

Från 2019
En kvinna håller i en pekplatta.
Bildtext Arkivbild.
Bild: Mostphotos/Stokkete

Att få tala svenska är ingen självklarhet när man ringer Borgå stads telefonväxel. Problemen har upprepats flera gånger efter att växeln utlokaliserades till Telia i september 2016.

Då Borgåbon Pia Björkman senast ringde växeln hade hon svårt att få service på sitt modersmål.

- Jag frågade efter en person på svenska, men den som svarade talade bara finska tillbaka. Jag måste upprepa mitt ärende på finska, säger Björkman.

Yle Östnyland kontaktar Björkman efter att hon nyligen har deltagit i en diskussion i sociala medier om bristen på svenskspråkig service i växeln.

Hon uppskattar att det har gått ungefär ett halvår sedan samtalet. Kanske situationen har blivit bättre sedan dess?

Reportern får tala finska

Yle Östnylands reporter bestämmer sig för att kolla hur växeln fungerar nu.

Fyra signaler hinner gå fram innan en vänlig röst svarar i andra ändan.

- Porvoo, Borgå.
- Mira Bäck här, hej. Får jag till direktören vid centralen för förvaltningstjänster?

Det är tyst en liten stund.

- Kan du upprepa?
- Jag försöker nå direktören vid centralen för förvaltningstjänster.
- Kan du tala finska?

Samtalet fortsätter på det andra inhemska och personen i andra ändan kopplar till slut vidare till Marith Kullström, direktören i fråga.

Bättre språkkunskap och uppdaterad data behövs

Det är Borgås central för förvaltningstjänster som köper upp telefonväxeltjänsten av Telia.

- Ingen har personligen tagit kontakt, men jag har hört att det varit en diskussion på sociala medier om att det är svårt att få service på svenska, säger Marith Kullström.

Enligt henne började problematiken när Telia böt underleverantör för ganska exakt ett år sedan. Det är företaget Dialok som producerar tjänsten åt Telia.

- Nu har vi haft uppföljningsmöten hela hösten med två veckors mellanrum för att förbättra servicen, säger Kullström.

Kundtjänst
Bildtext Arkivbild.
Bild: Yle/Seppo Sarkkinen

Hon berättar att Dialok har utbildat sin personal och anställt personer som kan bättre svenska.

- De har själv testat, och vi har ringt och testat att prata svenska och då har de klarat sig. Men sedan har vi också fått feedback om att det finns personer som är svaga på svenska och som vill övergå till att tala finska, säger Kullström.

Redan då Yle Östnyland senast skrev om problem med servicen, i mars 2018, lovade Telia att personalen ska utbildas så att alla i princip kan svenska.

Enligt Marith Kullström har man gjort uppföljningar och förfrågningar till Kompassen och stadens olika sektorer för att fråga om vilka brister som märkts.

- Vår data som vi överför till underleverantören är kanske inte alltid uppdaterad till det senaste. Om en människa blir pensionerad så har den nya personens namn inte genast kommit fram. Vi försöker förstås förbättra det här så att vi får den rätta datan överförd till dem, säger Kullström.

Problemen ska diskuteras

Borgå stad kommer att ha möte med Telia och underleverantören Dialok nästa tisdag. Kullström kommer att ta upp språkproblemen på mötet.

- Vi har köpt betjäning på båda språken och vid behov engelska också, konstaterar Marith Kullström.

Enligt underleverantören tar växeln emot ungefär 100 samtal per dag.

Om inte det här förbättras inom en snar framtid så blir det först en reklamation och sedan funderar vi på vidare åtgärder

Marith Kullström, direktör vid centralen för förvaltningstjänster

Borgå stads kontrakt med Telia gäller ända till september 2020.

- Om inte det här förbättras inom en snar framtid så blir det först en reklamation och sedan funderar vi på vidare åtgärder. Svenska språket bör fungera, säger Kullström.

Att Borgå skulle ta tillbaka växeln i egen regi verkar inte troligt. Det skulle kräva ganska mycket resurser och teknik.

Dessutom har de personer som tidigare jobbade på växeln redan gått i pension eller börjat jobba med andra uppgifter.

Det skulle ta tid innan nya växeltelefonister skulle nå samma nivå av lokalkännedom och kunnande om organisationen som de hade.

Diskussion om artikeln