Hoppa till huvudinnehåll

Utrikes

Island hör till vår nordiska familj

Från 2014
Uppdaterad 29.10.2015 13:21.
Eythor Ingi för Island
Bild: EBU / Sander Hesterman

Nej. Yle sände mig inte till Island för att bevaka Islands uttagning till Eurovisionsfinalen. Det skulle ha varit slöseri med skatte-/licenspengar, det tycker jag också. Men när nu chansen fanns: en lördagskväll med ung musik i Reykjavik ska väl en korrespondent stå ut med. Och vem vet, Island kanske konkurrerar med Finland i Eurovisionsfinalen, om den första eller den sista platsen.

Någon tycker kanske det är onödigt att överhuvudtaget följa med Island och rapportera därifrån. Det håller jag inte med om.

Island må vara ett litet, avlägset land långt borta i Atlanten, med ett svårt språk. Men Island hör ändå till den nära nordiska familjen. Därifrån kommer en del av vårt språk och vår kultur. Många har läst Nobelpristagaren Halldor Laxness och gillar Björk. Och man kan knappast annat än respektera islänningarnas kamp mot naturens krafter, både på havet och från underjorden. Och alla som gillar fisk, lamm och val har ett förhållande till Island.

Internationell flygövning

Som Norden-korrespondent har jag försökt rapportera från och besöka Island åtminstone en gång om året. Nu var det dags igen, när Finlands luftstridskrafter övade över Islands havsområden, en träning som på förhand var mycket omstridd. Den här händelsen rapporterade vi om förra veckan. En massa utrikes- och försvarsministrar besökte ön, senare har andra försvarsvänner bokat in en resa för att se det nordiska försvarssamarbetet i daglig praktik.

Flygövningen på Island är säkert ett ganska dyrt kamratskap. De där Hornetarna och Jas-planen är inga billiga leksaker. Och de konsumerar bränsle som en viking enligt sagorna häller i sig öl. Men här kan piloterna mötas och jämföra erfarenheter efter dagens låtsas-strider med många plan i luften. Säkert lärorikt.

Tydligen måste nordisterna stå ut med att allt försvarssamarbete (och snart allt nordiskt samarbete?) går på engelska. Både islänningar och finnar talar hellre bruten engelska än bruten svenska.

Valfångst, vulkaner och rutten haj

Så småningom går reportagen från den här Islandsresan ut i etern och på webben. Det kommer att handla både om valfångst, om vulkaner, och om EU-medlemskap. Och så har jag äntligen fått vara med om ett äkta Torrablót, midvinterfesten där man äter isländska nationalrätter och dricker till gudarnas ära. Denna korrespondent har därmed fått smaka både rutten haj, lammpenis och -testiklar.

Islänningarna har rätt och skäl att vara stolta över sina traditioner. För dem som undrar kan jag berätta att penisen är syrad, skuren i små smakbitar och påminner både till konsistensen och storleken om sparris. Ingen omedelbar smaksensation, men inte heller oätlig. Mycket i matväg är en smaksak. Också denna kroppsdel går att äta om man inte tänker på dess placering eller funktion.

Det skulle vara möjligt att berätta mycket om Island. Men jag vet, det finns en kvot för udda nyhetsinslag i finlandssvensk radio och tv.

Diskussion om artikeln