Hoppa till huvudinnehåll

Västnyland

Ohevjot och ohevloga

Från 2014
Uppdaterad 06.08.2014 06:31.
Monica Ferm
Bildtext Hangöbon Monica Ferm bidrog med dialektord

Oländig mark är ohevjo i Ekenäs men ohevlog i Pojo. I Hangö är den närmast oframkomlig.

Veckans studiogäst i Dialekttisdag är Hangöbon Monica Ferm som tar fasta på hur vårt sätt att använda svenskan kan vara förvirrande för finsktalande. Eller det att vi ofta blandar in influenser och lånord från andra språk.

- Hiiva hit den! Vi far och sima. Är det jäst och mjöd sen?

Monica drar sig till minnes uttryck som "Tvärtom, Täktom och Svängom." Om det då handlar om att ta en lång och omständlig omväg är ändå oklart.

Färgstarkt i Hangö

Päronpolle var en färgstark Hangöprofil som många minns via hans uttryck och person.

- Som 5-6-åring minns jag att man sprang efter honom och retades.

Det var flera lyssnare som ringde in för att bidra med egna dialektord eller reflektioner, en av dem var Anna-Greta från Täktom, Hangö. Hon minns Päronpolle som en respektingivande person. Allra bäst minns hon sin egen gammelmormor och hennes uttryck.

- Hon blandade in ryska ord. Hon talade dessutom om "påsaryssar" och "archangel". Och så bliistrade man, dvs visslade.

Johan Lönnberg ringer in och konstaterar att archangel användes med hänvisning till karelare eller kringresande försäljare.

Stig-Henrik Wikström berättar att hans far Harald Wikström gick runt med papper och penna och dokumenterade tenalamålet. Upp till 750 ord tecknade han ner.

- Finland var en del av Ryssland då "påsaryssarna" gick runt. De kom från Archangel nära Ishavet. Där odlades sånt som vi inte hade här, bland annat äpplen. De kringresande ryssarna sålde äppelplantor och lade på det sättet grunden för äppelodlingen i Finland.

Otålig och sugen

Ekenäsbon Gunnel Lindholm, tidigare Karisbo, ringer in och berättar om ordet "onaliger". Ett uttryck som var bekant också för andra lyssnare.

- Jag minns hur vi strök omkring vid stationsbacken, rastlösa och sugna på godis. Då var man onaliger.

Stig-Henrik Wikström ser en annan nyans i uttrycket.

- När man var onaliger i Tenala var man nog klåfingrig.

Och när nånting hände alldeles nyss eller för en stund sen, då säger man jånstes, berättar en annan lyssnare.

Nästa vecka: Lantbruksord

Nästa vecka är Ingmar Nyberg från Sjundeå studiogäst med lantbruket som tema. Han kommer att ta upp dialektala ord och uttryck som förr i tiden användes inom lantbruket, som fålor, tryska.

Också Tenalabon Stig-Henrik Wikström är på plats.

- I mitt yrkesliv har jag suttit och lyssnat till folk från olika håll och roat mig med att försöka slå fast varifrån de kommer, på basen av deras sätt att uttrycka sig.