Hoppa till huvudinnehåll

Kultur och nöje

I´m the king of the world - hur låter Din drömreplik?

Från 2015
Uppdaterad 04.06.2015 18:25.
Titanic
Bildtext "I´m the king of the world!" ropade inte bara rollkaraktärerna i Titanic utan även regissören James Cameron när filmen rodde hem 11 Oscarstatyetter 1998.
Bild: SF Film Finland Oy

Det finns repliker som bär upp en hel film, pjäs eller bok. Meningar som börjar leva ett eget liv utanför grundverket. Fraser som etsar sig fast i vårt kollektiva minne. Hur skulle Din drömreplik låta?

I samband med Hangö Teaterträff ordnas i år en scenhappening som får en att börja fundera över hur viktig en enda betydelsebärande, asburd och/eller snärtig replik kan ha för ett konstnärligt verk.

Under loppet av en dag skall två lag ledda av Martin Bahne och Anna-Sofia Nylund skriva och framföra varsitt radiohörspel. Allt de har att gå efter är en titel, en given genre samt en färdigt formulerad replik som skall införlivas i helheten.

En replik som kanske just Du skrivit.

Tänk bara på vilken enorm betydelse rätt formulering kan ha i rätt sammanhang. Det finns säkert en och annan som citerat Roberts DeNiros "You talkin´ to me?" utan att ha sett... ja, vilken var filmen?

Faktum är att De Niros fråga vid det här laget figurerat i så många andra filmer att den kommit att förvandlas till ett slags verbalt filmmonument.

Tunga sanningar och lätta one-liners

Odödliga filmcitat utgör inte per automatik betydelseladdade aforismer som tål att närläsas ur olika perspektiv. Nej, mycket av tjusningen ligger i att en enkel replik kan återskapa en stämning - måla upp ett scenario. Vilket naturligtvis förutsätter att man sett filmen ifråga.

Meningar som "You´re gonna need a bigger boat" säger ingenting om man inte vet att den är hämtad ur Steven Spielbergs 40-års jubilerande Hajen (1974). Uttalandet om behovet av en större båt blir påtagligt lakoniskt när det ställs i förhållande till storleken på det rovdjur man jagar.

Det lilla ordet "Rosebud" kan i sin tur automatiskt få filmhistorikers puls att rusa iväg. Men vet man inte vad ordet syftar på i Orson Welles Citizen Kane (1941) kan associationerna lika gärna rusa i riktning mot barnfilmerna om valpgänget Disney-buddies.

Många frågor

Medan man njuter av oförglömliga visdomar som "Nobody puts baby in a corner" eller "Carpe diem. Seize the day, boys" kan man med fördel fråga sig varför det är så svårt att komma på svenska eller finska citat?

Visst kan frasen "det är en dag imorgon också" aktivera minnet av Roy Anderssons Sånger från andra våningen - men annars är den nordiska minnesbanken ganska tom. Eller är den?

Och hur är det egentligen med längden på de citat som uppnått kultstatus? Hur kommer det sig att man är benägen att minnas långa haranger ur gamla klassiker som Borta med vinden (1939) eller Casablanca (1942), medan det efter 1990 mest handlar om one-liners?

Slutligen kan man förstås undra om citat som: "Greed, for lack of a better word, is good" levt vidare för att det är en slagkraftig formulering eller för att såväl filmen Wall Street (1987) som citatet i sig kommit att symbolisera ett helt decennium?

Filmhistoria skrivs dagligen. Bokstavligen.

När det gäller actionfilmer vars dialoger sällan bjuder på verbala fyrverkerier är det ofta tacksamt att sitta och hålla utkik efter potentiella one-liners. Bland senare tillskott kan Mad Max: Fury Road möjligen kvala in på kommande listor med citat som "One man - one bullet".

Om två veckor är det dags för den femte Terminator-filmen. Har man en gång yttrat det klassiska löftet ”I´ll be back!” så tvingas man tydligen infria det. Gång på gång.

I det här skedet återstår således endast att säga: ”Hasta la vista, baby”. Samt hoppas att just Du kommer med ett eget replikförslag till Hangö Teaterträff i kommentarsfältet nedan. Du får gärna också dela med dig av dina filmcitatfavoriter.