Sommarjobb 92: Språkmissförståndet
Bild: Creative Commons / Sculpt, LLC
Det var inte mitt första sommarjobb men min finska var lite ringrostig och överanvände ordet "sitä" på finska som en direktöversättning från svenskans det.
Hade gett ett dokument till en arbetskollega som la den på chefens kontor varvid jag senare frågade chefen:
- Saitko sinä sitä aiemmin tänään?
- Anteeksi?
- Toivon että sait sitä tänään.
Jag talade om dokumentet, men hon trodde jag menade något annat.
-Dennis, 24.
Hjälp oss samla historier från Svenskfinland
Vi vill veta hur Svenskfinland fixat sina första sommarjobb.
Hur gammal var du när du sommarjobbade för första gången? Vad jobbade du med? Hur fick du jobbet, var det via kontakter eller fixade du det själv? Vad ingick i dina arbetsuppgifter? Hurdan erfarenhet var det?
Formuläret är inte längre tillgängligt.