Hoppa till huvudinnehåll

Fyrkantstagg, hashtagg eller emneknagg?

Många twittrare reste nyligen ragg (eller borde jag skriva tagg) när Svenska datatermgruppen gick ut med rekommendationen att vi skall använda begreppet fyrkantstagg i stället för hashtag (eller den försvenskade versionen hashtagg) Fyrkantstaggen fick minst sagt ett svalt mottagande.

När jag frågade på Twitter hur de förhåller sig till fyrkantstagg så var mottagandet med andra ord ljummet. Däremot kom twittrarna med en massa kreativa ersättande förslag, som exempelvis #lådtagg i tweeten ovan. Här några förslag:

Mitt twitterflöde fylldes av en massa kreativa hashtag-förslag. För att få någon rätsida på språkförbistringen vände jag mig till språkvårdarna AnnaMaria Gustafsson och Charlotta af Hällström.

Och så här skriver Institutet för de inhemska språken om hashtaggen:

I Twittersammanhang är det vanligaste ordet hashtagg. Vi rekommenderar försvenskad stavning med dubbeltecknat g som gör ordet lättare att böja och använda på svenska (en hashtagg, hashtaggen, flera hashtaggar, hashtaggarna). Ordet fyrkantstagg har också rekommenderats (t.ex. av Svenska datatermgruppen), eftersom tecknet # normalt kallas fyrkant (eller nummertecken) på svenska

Slutligen vänder jag mig ännu till den för övrigt alldeles lysande språkrådgivningen på Twitter, nämligen Språkrådet. Språkrådet går på samma linje som datatermgruppen och flaggar alltså för fyrkantstagg. Ett besked som också får försiktigt stöd på Twitter.