Hoppa till huvudinnehåll

Atte Jääskeläinen: Vi kommer att diskutera "pakkoruotsi"

Atte Jääskelääinen
Atte Jääskelääinen Bild: Yle atte jääskeläinen

Varför använder Yle ordet ”pakkoruotsi” Frågan har ställts Yle-direktören Atte Jääskeläinen här i Twitterbloggen. Orsaken till att frågan blev aktuell var att Jääskeläinen efterlyste en neutral terminologi i nyhetsbevakningen kring den könsneutrala äktenskapslagen.

Varför skall Yle använda en neutral terminologi i fråga om äktenskapslagen, men när det gäller den obligatoriska undervisningen i svenska är det ok att använda en term som har en stark negativ laddning?

- Det handlar om två olika saker, säger Atte Jääskeläinen. När det gäller äktenskapslagen är frågan om vi skall använda den term som initiativtagarna till medborgarinitiativet har skapat. Den journalistiska linjedragningen var att inte systematiskt använda deras term, utan att vi använder vårt eget journalistiska omdöme i målsättningen att på ett neutralt sätt beskriva innehållet i medborgarinitiativet.

Det är skäl att fundera på termen pakkoruotsi - Jääskeläinen
Och pakkoruotsin?

- Som en separat fråga är det givetvis skäl att fundera på om termen pakkoruotsi skall användas då vi talar om den obligatoriska skolsvenskan. Men det är frågan om ett fritt journalistiskt omdöme. Det är inte frågan om att någon har gett lagförslaget den benämningen.

Du svarar inte riktigt på frågan. Medborgarinitiativet om den obligatoriska skolsvenskan skall inom kort behandlas i riksdagen. Vilken term kommer Yle att använda i samband med den rapporteringen? Är det "pakkoruotsi"eller inte?

- Det vet jag inte. Vi kommer att diskutera saken.

Lauri Kivinen: Det är viktigt att vara medveten om ordvalet.

Frågan om Yle skall använda sig av termen pakkoruotsi går också till bolagets vd, Lauri Kivinen.

- Ju mera känslor något ärende väcker, desto mera väger ordvalet. Och det är därför viktigt att vi är medvetna om de val vi gör och vilka ord vi använder, säger Kivinen. Men terminologifrågor är journalistiska avgöranden och därför vill jag inte ta ställning till enskilda ord.

Det var tidigare Yle vd:n och nuvarande riksdagsledamoten Mikael Jungner (sdp) som startade terminologidebatten i samband med att riksdagens lagutskott satte tummen ner för könsneutrala äktenskap.

Hoppa över Twitterpostning

Är det ok att Yle använder ordet pakkoruotsi?

- Mycket bra fråga. Jag tror nog att man förstärker fördomarna här, säger Mikael Jungner. Yle är överraskande värdekonservativt. Tyvärr.

Chefen på Yle Uutiset, Timo Huovinen, frågade vilken term jag skulle föredra att används i stället för pakkoruotsi. Jag bollade frågan vidare till Twitterbloggens läsare. De finlandssvenska språkvårdarna Charlotta af Hällström-Reijonen och AnnaMaria Gustafsson var överens med sin finska kollega Laura Niemi och med de flesta andra läsarna. De tyckte att ”pakkoruotsi” kunde ersättas med det mer neutrala ”kouluruotsi” eller rätt och slätt ”ruotsi”. Det köper ändå inte Atte Jääskeläinen.

- De förslag som förekommer i din blogg träffar inte heller riktigt mitt i prick, säger Jääskeläinen.

Läs också:
Varför använder Yle ordet pakkoruotsi?
Hur skulle du ersätta ordet pakkoruotsi?

Läs också

Nyligen publicerat - Debatt