Hoppa till huvudinnehåll

Saliven gör entré som kolumnist för Yle Östnyland

Bild på Saliven Gustavsson.
Saliven Gustavsson är Yle Östnylands pinfärska kolumnist. Bild på Saliven Gustavsson. Bild: Yle/Catariina Salo saliven gustavsson

Saliven Gustavsson från Borgå, känd bland annat som filmöversättare och humorist, är Yle Östnylands nya kolumnist. Hans alster publiceras den första lördagen varje månad.

Saliven Gustavsson kommer ursprungligen från Pellinge, men bor nuförtiden på Emsalö i Borgå. Mellan varven har han också hunnit bo i vid Nordsjö strand i Helsingfors i ett antal år.

– Jag har alltid försökt hålla mig vid kusten och cirkulerade från Borgå till Helsingfors och tillbaka igen, säger Gustavsson.

Filmöversättningar och humor

Gustavssons bakgrund finns inom mediebranschen. Han inledde sin karriär på Radio Östnyland, och har utöver Yle också jobbat på Hufvudstadsbladet.

– I ett skede trodde jag att jag var rolig och var med i humorprogrammet Morjens.

Gustavsson är dessutom känd som filmöversättare, och han säger att han i mån av möjlighet försöker färga sina översättningar med lite Borgådialekt.

"Kva talar dåm åm på tårji"

För Yle Östnyland kommer Gustavsson att skriva kolumner en gång i månaden. Relationen till regionen kan beskrivas med orden ”du kan ta pojken från Östnyland, men inte Östnyland från pojken”.

– Folk brukar ju säga så, men det stämmer nog i det här fallet. Jag är litet av en knutpatriot, eller stuguknutspatriot.

Vad kan läsarna då vänta sig av kolumnerna?

– Globala motiv med lokala perspektiv och ibland tvärtom, säger Gustavsson. Men tanken är att de ska intressera bygdens befolkning – he såm dåm talar åm på tårji.

Läs också:
Saliven Gustafsson: Gott spått nytt år
Saliven Gustavsson: Livet på landet (och döden i stan)

Läs också

Nyligen publicerat - Östnyland