Hoppa till huvudinnehåll

Rysk nyhetsbyrå översatte presidenten fel

Sauli Niinistö
Sauli Niinistö Bild: DEBR sauli niinistö

Den ryska nyhetsbyrån Interfax gjorde på lördagen en fatal felöversättning av president Sauli Niinistös tal i München i går. På Finlands begäran är felet nu rättat.

Vid en säkerhetskonferens i München sade Niinistö att sanktionerna mot Ryssland är rätt sätt att reagera på Ukrainakrisen, men att Finland, som har en lång gräns med Ryssland, håller kontakt med Ryssland. Det är viktigt att omvärlden inte isolerar Ryssland, sade Niinistö.

Interfax webbplats
Interfax webbplats Bild: Skärmpump/Interfax interfax

Men Interfax har översatt det till att den finske presidenten anser att Ryssland bör isoleras, och den översättningen valsar nu runt i en del ryska medier.

Finlands ambassad i Mosva har bett Interfax korrigera översättningen, och den rättelsen har redan kommit på Interfax webbplats: "Finnish president favors sanctions against Russia, not its isolation" - det vill säga Finlands president stöder sanktioner mot Ryssland men inte en isolering av Ryssland.

Det var Ilta-Sanomatsom var först ute med nyheten om översättningsmissen.

Interfax är en rysk Moskva-baserad nyhetsbyrå, som har ungefär 1 500 reportrar och journalister runt om i världen.

Läs också

Nyligen publicerat - Utrikes