Hoppa till huvudinnehåll

Antti Tuuri skriver om riktiga människor

Antti tuuri
Författaren Antti Tuuri. Antti tuuri Bild: Yle/Parad Media efter nio

Romaner, noveller, operalibretton, teaterpjäser, hörspel, filmmanus och dokumentära böcker hör till Antti Tuuris digra produktion.

Antti Tuuris produktion har översatts till 16 språk och till hans särintressen hör också de isländska sagorna. Men vad har han att säga om den finska berättartradtitionen?

En stark berättartradition

– Vårt land är litet och det finska språket likaså. Man kan inte vänta sig att det varje år dyker upp en ny Aleksis Kivi. Trots det publiceras varje år böcker som man kan vara glad åt, tycker Antti Tuuri.

Den finlänska berättartraditionen börjar enligt Tuuri från rötterna och det lokala. Ifall berättelserna handlar om allmänmänskliga ämnen har de också en chans att nå en internationell publik. Det är det som utmärker stor litteratur.

Ett stort intresse för Finland

– Jag är hemma från Österbotten och varje människor där har en berättelse.

Enligt honom måste man skriva om det man sett och upplevt. Det är inte så att Tuuri skriver om sig själv, men en författare tar intryck av det han eller hon ser.

Tuuri har skrivit många romaner som utspelar sig långt tillbaka i tiden. Historiska romaner kräver en grundlig forskning och fakta måste stämma överens med verkligheten. Fiktiva delar kan författaren lägga till som han vill.

Trovärdigheten är det viktigaste. Om läsaren inte tror på berättelsen så är det ingen bra berättelse.

Isländska sagor

I början av 1980-talet blev Antti Tuuri bekant med en isländsk författere. Författaren sade att en människa som inte varit till Island är ingen riktig människa.

Enligt Tuuri finns det tre länder i Europa där en riktig människa kan bo, det är Island, Irland och Finland. Gemensamt för de här länderna är att här finns en tokighet som gör livet värt att leva.

– Jag började tänka på saken och så reste jag till Island. Det är ett härligt land, och på många sätt är islänningarna väldigt lika oss finländare.

Han lärde sig isländska och har nu översatt fyra isländska sagor till finska. Senare skrev han också en bok om Island, Ett litet stort land.

Boken dör aldrig

Idag talar man mycket om att pojkar inte läser böcker, men så har det ju alltid varit. Vissa människor läser helt enkelt inte böcker.

I en film är bilderna redan skapade av någon annan. När man läser en bok skapar man själv bilderna. Tv eller film kan enligt Tuuri aldrig ge en lika stor upplevelse som en bok kan.

– Själv läste jag mycket som ung. Det har gett mig gåvan att själv skapa texter som människor tycker är intressanta.

Efter Nio om traditioner, torsdagen den 19 februari 2015 kl. 21.00 i Yle Fem och på Arenan.