Hoppa till huvudinnehåll

Hemorrojder är inte en pensionärer

Vilket ord har du använt fel?
Vilket ord har du använt fel? Bild: Creative Commons PDPics, Montage Yle succémorgon

Det har hänt oss alla. Vi har missförstått ord eller använt dem helt fel. Läs vilka ord och uttryck vi på X3M klåpat med.

Man kan faktiskt inte veta allting. Det konstaterade Janne Grönroos, Fredrika Lindholm och Christoffer Strandberg i sin sändning i dag när de snackade om ord och uttryck som de missuppfattat.

Fredrika gick omkring hela gymnasietiden och trodde att ordet “samtliga” syftade på “vissa”.

- Förstår ni hur konstigt det blev när bara samtliga ska gå ut på rast?

Fredrika berättar också att hon tills i dag trodde att “björntjänst” betyder en stor tjänst. Stor som en björn då.

Janne trodde tidigare att ordet "hemorrojder" var en synonym för "pensionärer", "seniorer" eller "gamla människor". Hoppas han aldrig sagt det högt i fel sammanhang.

Händer som håller i varandra.
En "hemorrojd"? Händer som håller i varandra. Bild: Riitta Weijola love

Christoffer berättar att det ibland händer att han säger ordet “remont” i stället för “renovering”. Som tur gör alla andra det också.

- Ingen vet att remont är en benämning för unghäst vid armén, vars dressyr inte är avslutad.

I samma veva bad vi resten av redaktörerna bikta sig

Joppe Dikert
- Jag säger fortfarande ibland att jag "kläcker ägg", då jag menar "knäcker".

Ska vi "kläcka lite ägg"? Bild: YLE/Rolf Granqvist vita ägg

Catariina Salo
- Jag trodde "krapula" var det svenska ordet för "ripuli". Hade hört det på pappas volleybollträningar som var på söndagar. Så sa jag en gång (på ettan) åt min lärare att jag hade haft "krapula" och därför varit borta från skolan.

Magnus Hansén
- Jag trodde "ilotyttö" var en riktigt glad tjej. En finsk tjej som alltid var glad blev plötsligt förnärmad.

Pernilla Karlsson
- Jag sa "terska" åt alla istället för terve.

Ankka Alanen
- Jag sa ibland att jag tog saker “med en ny pasalt”.

Claudia Rybin
- Jag sa "trosit" isället för "prosit" i en lång tid.

Man som snyter sig.
"Trosit!" Man som snyter sig. Bild: Yle/ Arja Lento influensa,Snyta,snor

Succémorgons Instagram blev ämnet en het potatis och följarna delade glatt med sig av sina missförstånd. Här får ni ta del av några.

mrslehtinen
- "Reklamera", och nu stör det när alla andra ännu använder ordet.

salsa_kungen
- "Sista utlösningen" istället för "enda utvägen", börja som ett skämt men jaah de lämna på...

tildagronros
- När jag var liten visste jag inte skillnaden mellan "chans" och "risk". Efter att jag frågade matteläraren i femman vad risken var att jag skulle få 10 i provet lärde jag mej skillnaden. NU är det JAG som stör mej på då andra använder "chans" och "risk" lite hur som helst

hlindstrom95
- Jag trodde länge att "för tillfället" var lite som ett utfyllnadsord som man kunde klämma in i var och varannan mening för att det skulle låta finare. Kommer aldrig glömma den dagen då jag hade föredrag om Astrid Lindgren i högstadiet och berättade för klassen att hon nog var för tillfället död. Ännu i denna dag får man höra om det.

antooniamaria
- I morgon bitti har alltid betytt i morgon för mig. Alltså "Jag kommer till dig imorgon bitti på kvällen"

Berätta i kommentarsfältet vilket ord du använt fel.