Hoppa till huvudinnehåll

Okänd soldat i Harparskog finns nu som miniatyrmodell

Arbetet med att sommaren 2017 sätta upp Okänd soldat i Harparskog på Hangö udd är i full gång. Nu finns det en modell av området och den svenska översättningen är färdig.

Pjäsen bygger på den finländska krigsklassikern av Väinö Linna och utgör en del av Finlands officiella hundraårsjubileum.

Modellen ska ge idéer

Scenografen Petri Horttana har jobbat flera hundra timmar med att bygga en miniatyrmodell av det 55 gånger 80 meter stora området där scenen och läktaren ska finnas.

Meningen är att modellen ska ge en bild av hur området ser ut och samtidigt ge regissören Erik Pöysti idéer och inspiration, säger han.

- Att modellen är färdig innebär också att jag får sova i kväll, skrattar Horttana.

Han började arbetet med modellen redan under 2015. Då kollade han in terrängen och tittade på satellitbilder och fotografier från platsen.

Petri Horttana bygger modell över området där Okänd soldat ska spelas i Harpaskog.
Scenografen Petri Horttana har jobbat hundratals timmar med modellen. Petri Horttana bygger modell över området där Okänd soldat ska spelas i Harpaskog. Bild: Chris Senn Västnyland,harparskog,Raseborg,teater

På basen av arkitektens ritningar har han också byggt en miniatyr av läktaren.

Svårt att hitta finska modeller

Förutom läktaren och 70 träd finns det bland annat en exakt kopia av den pansarvagn som ska vara med i pjäsen.

- Jag har också sökt bilder på nätet och tittat på gamla fotografier hur finska arméns utrustning såg ut under fortsättningskriget.

Pansarvagnsmodell till Okänd soldat som spelas i Harparskog 2017.
Pansarvagnen ska vara med i pjäsen i Harparskog. Pansarvagnsmodell till Okänd soldat som spelas i Harparskog 2017. Bild: Chris Senn Västnyland,stridsvagnar,modeller (tekniskt objekt),okänd soldat i harparskog

Modellerna har Petri Horttana beställt från Tyskland och USA eftersom man inte hittar dem i Finland.

- Jag har varit tvungen att ta bort tyska örnen från modellerna och modifiera dem så att de liknar de finska. Jag har suttit och filat på dem som en urmakare, så det har varit ett petnoga jobb.

Modell över Harparskog där Okänd soldat ska spelas sommaren 2017.
Modeller med finsk utrustning är svåra att få tag på. Modell över Harparskog där Okänd soldat ska spelas sommaren 2017. Bild: Yle/Minna Almark Västnyland,okänd soldat i harparskog,modeller (tekniskt objekt)

"Verkligare än teater"

Samtidigt har arbetet i Harparskog gått framåt. Läktaren finns ännu inte på plats, men skogen är fälld så som planerat.

Petri Horttana har flera år jobbat med scenografin på Raseborgs sommarteater. Arbetet med Okänd soldat skiljer sig rätt mycket från det, säger han.

Dels beror det på att det i Harparskog inte byggs upp någon scen i traditionell bemärkelse.

Dels beror det på den historiska aspekten.

- Det här känns mera verkligt. Det känns inte så mycket som teater utan som verklighet

Totalt ska det från noll byggas infrastruktur för 800 åskådare samt ett 50-tal skådespelare och dessutom teknisk personal.

- Så det är stort, konstaterar Horttana.

Modell över Harparskog där Okänd soldat ska spelas sommaren 2017.
800 personer ska rymmas på läktaren. Modell över Harparskog där Okänd soldat ska spelas sommaren 2017. Bild: Chris Senn Västnyland,Raseborg,okänd soldat i harparskog,modeller (tekniskt objekt)

Militära termer vållade huvudbry

Pjäsen baserar sig på det manuskript som Edvin Laine och Olavi Veistäjä bearbetade för Pyynikki kesäteatteri för 50 år sedan, år 1966.

Det här är första gången pjäsen sätts upp på svenska och den svenska översättningen av Lena Selén och Berndt Gottberg är nu färdig.

Pansarvagnshinder i Harparskog.
Okänd soldat spelas vid Harparskoglinjen på Hangö udd. Pansarvagnshinder i Harparskog. Bild: Yle/Minna Almark hangö udd

En utmaning var att få alla militära termer rätt, säger Kerstin Karlberg som i egenskap av producent håller i trådarna för hela projektet.

- Vi hade en språkgrupp som bestod av tidigare stamanställda vid Nylands brigad. De hittade på alla världens speciella uttryck som man använder på svenska i Dragsvik.

Nu finns också en broschyr om projektet. Den har varit så populär att Kerstin Karlberg har varit tvungen att beställa nya i flera omgångar. Hon tror det finns många saker som förklarar populariteten.

- Jag tror att det ligger i tiden. Och att folk är glada över att vi ger många mänskor jobb. Vi ger också kultur och en historielektion i kriget.

Läs också

Nyligen publicerat - Västnyland