Hoppa till huvudinnehåll

Barnmorskor i Kotka vill lära sig svenska

Barnmorska Monica Kihl vid Kotka bb lär sig svenska
Barnmorskorna lär sig svenska bland annat med hjälp av datorprogram. Barnmorska Monica Kihl vid Kotka bb lär sig svenska Bild: Yle/Carmela Walder barnmorska,kymmenedalens centralsjukhus

Antalet föderskor från Östnyland har ökat markant vid Kymmenedalens centralsjukhus efter att Borgå BB stängde vid årsskiftet. Personalen lär sig nu svenska för att bättre kunna betjäna östnylänningarna.

Barnmorskor och läkare som jobbar vid förlossningsavdelningen i Kotka kan lära sig svenska genom frivilliga kurser. Intresset har varit så stort att den första kursen är överfull.

Den andra kursen i svenska startar snart. Barnmorskan Monica Kihl ska delta i den.

Hon har hört mycket gott om den kurs som redan har startat och är ivrig över att också själv få börja förbättra sina kunskaper i svenska.

- Tonvikten ligger på att prata och inte på grammatik. Det är bra. Dessutom uppskattar jag att vi lär oss de svåra termerna vi behöver i vårt jobb.

Monica Kihl, barnmorska vid Kotka bb
Monica Kihl vill lära sig bättre svenska. Monica Kihl, barnmorska vid Kotka bb Bild: Yle/Carmela Walder barnmorska,kymmenedalens centralsjukhus

Monica Kihl talade svenska med sin pappa och sina farföräldrar i sin barndom, men började i finsk skola i Kotka. Efter det har hon använt svenska ytterst sparsamt.

Hon har inte börjat tala svenska med föderskorna ännu. Hon upplever att den terminologi hon behöver för att till exempel förklara olika ingrepp är för svår för henne än så länge.

Inga krav på svenskkunskaper

Ingen av personalen vid Kotka bb har svenska som modersmål. Ingen svenskkunnig har heller bytt arbetsplats från Borgå till Kotka efter att Borgå BB stängdes.

- Men det finns planer på att få sommarvikarier från Östnyland, så vi hoppas på flera svensktalande i personalen, säger avdelningsskötare Reija Mylläri.

Kotka bb:s avdelningsskötare Reija Mylläri
Avdelningsskötare Reija Mylläri är nöjd med att så många vill lära sig svenska. Kotka bb:s avdelningsskötare Reija Mylläri Bild: Yle/Carmela Walder avdelningsskötare,avdelningsskötare reija mylläri

Det finns inga krav på att kunna svenska då man anställs som barnmorska i Kotka. Tidigare behövdes engelska, ryska och arabiska betydligt mera i jobbet än svenska.

Sjukhuset vill inte heller nu tvinga någon i personalen att bli bättre på svenska.

- Frivillighet ger det bästa resultatet, säger Mylläri.

Konkurrensutsättning sköt fram utbildningen

Beslutet att stänga Borgå BB fattades redan långt före årsskiftet, men kurserna i svenska har kommit i gång först nu i mars.

Avdelningsskötare Mylläri förklarar att de måste konkurrensutsättas först. Sedan i höstas har barnmorskorna kunnat förbättra sina kunskaper i svenska via olika datorprogram.

- De har varit helt okej, men det är bättre med kurser på plats och ställe, säger barnmorskan Kihl.

Kihl har inte ställt några krav på sig själv när hon aktivt ska använda sin svenska vid förlossningar. Mycket beror på hur mycket hon lär sig under kursen.

- Mycket är nog fast vid en själv, att man tar sig i kragen och börjar använda svenskan aktivt, säger hon.

Nyfödd baby på Kotka bb
Den här unga mannens föräldrar valde Kotka bb för att rådgivningen i Borgå rekommenderade Kotka. Nyfödd baby på Kotka bb Bild: Yle/Carmela Walder nyfödda,nyfödda,kymmenedalens centralsjukhus

Flera östnylänningar till Kotka än väntat

Över femtio östnylänningar har fött vid Kymmenedalens centralsjukhus. Det är en aning flera än vad sjukhuset hade räknat med.

- Vi hade tänkt oss ungefär 150 östnylänningar per år, säger Mylläri.

Förlossningsavdelningen får snart besök av rådgivningspersonal från Sibbo. En Sibbobo planerar att föda i Kotka.

Det är positiva överraskningar för avdelningsskötaren. Hon hade väntat sig att Sibbobor uppfattar att Kotka ligger för långt borta.

Par i förlossningssal vid Kotka bb
Vid Kotka BB har det i år fötts över 50 nya östnylänningar. Par i förlossningssal vid Kotka bb Bild: Yle/Carmela Walder förlossningssjukhus,förlossning,nyfödda,förlossningssal

Förstående östnylänningar

Så här långt har de flesta föderskor fått betjäning på finska, också om deras modersmål är svenska.

- Familjerna har varit mycket förstående för att kvaliteten på vården än så länge är bättre på finska, säger barnmorskan Monica Kihl.

Det som enligt Kihl talar för är de snabba förbindelserna och den människonära vården. Småskaligheten är också en fördel.

Familjen Holmberg valde Kotka

Borgåbon Krista Holmberg hör till de föderskor som valde att åka till Kotka. Valet stod mellan Helsingfors och Kotka.

- Vi valde Kotka för att man slipper rusningstrafiken i huvudstadsregionen och för att det finns rikligt med parkeringsplatser utanför sjukhuset, säger Holmberg.

Krista Holmberg valde att föda i Kotka
Amelie föddes på Kotka BB för några veckor sedan. Krista Holmberg valde att föda i Kotka Bild: Yle/Carmela Walder nyfödda,nyfödda,babyer,kotka bb

Hon ångrar inte sitt val. Hon säger att familjen fick ett varmt bemötande och bra vård i Kotka.

För familjen var det inget absolut krav att få föda på svenska eftersom båda är uppvuxna i en tvåspråkig miljö.

Holmberg hade hört att personalen vid Kotka BB skulle satsa på att gå kurser i svenska. Hon blev hon förvånad över att det bara fanns en läkare på plats som kunde svenska och att alla andra talade enbart finska.

Holmberg visste inte att kurserna först nu har kommit i gång på allvar. Hon blir glad över att de äntligen har startat.

Du kan också lyssna på ett inslag om Kotka BB i podcasten Östnyland på 20 minuter nedan.

Läs också

Nyligen publicerat - Östnyland