Hoppa till huvudinnehåll

Helsingfors blir allt mer flerspråkigt: "Svårt att klara sig på svenska"

Luis Benalcazar står framför ett träd.
Luis Benalcazar flyttade till Helsingfors för fem år sedan och lärde sig svenska. "Jag valde svenska för att det är min flickväns modersmål", säger han. Luis Benalcazar står framför ett träd. Bild: Jonna Aaltonen helsingforsare

I år kommer det att finnas över 100 000 personer i Helsingfors som talar ett främmande språk som modersmål. Redan nu talar 15,3 procent av Helsingforsborna ett annat modersmål än svenska, finska eller samiska.

En av dessa är Luis Benalcazar som ursprungligen kommer från Colombia. Tidigare bodde han i Australien och det var där han träffade sin finlandssvenska flickvän. För fem år sedan följde han kärleken till Helsingfors. Han valde då att lära sig svenska.

- Jag valde svenska för att det var mitt flickväns modersmål. Hela hennes familj talar svenska och nästan alla våra vänner också, så det var ett lätt val, säger Luis.

Jag träffar Luis på ett kafé i centrala Helsingfors där han jobbar som barista. På flytande svenska berättar han att det var svårt att anpassa sig till den nya hemstaden i början, eftersom han inte kunde språket.

- Jag bestämde mig för att jag borde lära mig åtminstone ett av nationalspråken för att på det sättet komma in i kulturen och i samhället.

- Men nu har jag märkt att det är svårt om man bara kan svenska. Här i Helsingfors behöver man ofta finska.

Svårt att använda svenska i vardagen

För Luis kom det som en överraskning att han inte klarade sig på svenska i vardagen.

- Jag blev ganska förvånad när jag hade lärt mig vad jag tänkte var ett nationalspråk, och inte kunde använda det i praktiken.

- Det var en konstig upplevelse för mig.

Lappar där det står tack på olika språk.
Lappar där det står tack på olika språk. språk,mångkulturalism,Tack,tacksamhet,Språkundervisning,undervisning,kulturer (typer),Kultur

Luis konstaterar att man inte klarar sig så bra på svenska i Helsingfors.

- På vissa ställen går det bra men man behöver nog finskan här. I butiken talar jag antingen finska eller engelska.

- Men finlandssvenska kunder brukar bli glada när de märker att man talar deras språk.

I situationer där språkmuren har blivit speciellt tydlig för Luis är i möten med läkare och hälsovård. Luis berättar om en situation där han behövde läkarvård efter att ha skadat sin hand. Han träffade en läkare som varken kunde tala svenska eller engelska.

- Jag försökte tala svenska och engelska, men han kunde inte någondera. Det var inte så lätt, säger han.

- Det verkar vara lättare för dem att tala engelska än svenska, vilket jag tycker är konstigt eftersom svenska är ett nationalspråk.

Efter fem år i Finland verkar Luis ha hittat hem i den finländska kulturen.

- Jag tycker jättemycket om att vara på landet och att bada bastu. Det har varit roligt att få komma in i den traditionen, säger han.

De här är de vanligaste främmande språken i Helsingfors

Redan 15,3 procent av Helsingforsborna talar ett annat modersmål än svenska, finska eller samiska.

De största språkgrupperna är ryska, estniska och somali.

Till övriga språkgrupperna som vuxit starkast hör arabiska, persiska och vietnamesiska.

Personer med ett främmande språk är personer som har registrerat ett annat modersmål än finska, svenska eller samiska.

Lättare att klara sig på engelska

Marcelo Rodriguez, ursprungligen från Chile, bor och arbetar i Helsingfors sedan två år tillbaka. Tidigare har han bott i Nederländerna, Barcelona och Storbritannien. Sättet att tala i Finland var något som han genast lade märke till.

- Här talar man ganska långsamt och det är inte så mycket småprat, så det kändes lite ovant i början, säger han.

- Men det passar mig.

För Marcelo har språket inte inneburit ett hinder, eftersom han i sin vardag använder sig mest av engelska. På hans arbetsplats finns det lika många finländare som invandrare och arbetsspråket där är engelska, berättar han.

- Åtminstone i Helsingfors är det lätt att klara sig endast på engelska.Det gör det lätt att vara immigrant eftersom det inte finns någon språklig barriär.

- Det är tillräckligt många saker som gör det svårt att flytta till ett nytt land, så det är skönt att språket inte är ett problem.

Marcelo säger att han har haft lätt för att anpassa sig till den finländska kulturen, fast vädret visade sig dock vara en utmaning.

- Den finländska kulturen passar mig och jag känner mig bekväm här. Men det var utmanande att anpassa sig till så lite solljus under vintermånaderna.

- Jag måste ta vitamintillskott för att få mera energi.

Marcelo har inte ännu lärt sig svenska eller finska, dels eftersom han inte har haft tid och dels för att han klarar sig så bra på engelska.

Om han skulle välja att lära sig ett av nationalspråken så skulle det bli finska, eftersom det är så annorlunda från övriga språk, säger han. Han tror dock att svenska skulle vara lite lättare att lära sig för att det ligger närmare de språk han redan kan.

- Om jag skulle göra språkprovet skulle jag nog välja svenska för att då skulle jag ha större chans att klara det, säger han.

Borde engelska vara ett tredje officiellt språk här?

- Ur mitt perspektiv skulle det förstås vara jättebra. Men det är så lätt att leva på engelska här så det känns som att det i praktiken redan är ett informellt tredje språk.

Läs också

Huvudstadsregionen

Bekanta dig med hur vi jobbar med Ansvarsfull journalistik

Nyligen publicerat - Huvudstadsregionen