Hoppa till huvudinnehåll

Både svenska och finska behövs i affärsvärlden – viktigt att uttrycka sig sakligt men artigt

Personer som sitter i ett möte.
Personer som sitter i ett möte. Bild: Mostphotos. Business,team,Office,affärsmän,bärbara datorer,teknologi,övertidsarbete,presentation,seminarier,Hugo Boss,Football Conference,Kvinnor

I affärslivet har vi länge talat om att man klarar sig med engelska i Finland, men det stämmer inte. Förutom engelska behöver man båda de inhemska språken - både svenska och finska.

Tuulia Nieminen är köpman vid K-market Hansakortteli. Hon säger att de behöver både engelska och svenska i butiken.

- Engelska behöver vi nästan varje dag. Svenskan lite mer sällan. Finlandssvenskar som besöker butiken talar svenska men byter till finska då de kommer till kassan. Jag vet inte varför de gör det, säger Nieminen.

Tuulia Nieminen.
Tuulia Nieminen. Tuulia Nieminen. Bild: Yle/Samuli Holopainen. köpman,tuulia nieminen

Nieminen säger att det är lättare att lära sig svenska ifall man får möjlighet att använda språket.

- Det skulle vara roligt att tala mer svenska så jag inte glömmer den. Om man inte använder ett språk blir man rädd för att använda det.

Då hon anställer personal till butiken söker hon inte medvetet personer med bra språkkunskaper, men det är absolut en fördel ifall man talar olika språk.

- Engelska är nästan obligatoriskt. Men svenskan är också viktig i och med att vi är ett tvåspråkigt land. Det är bra service om vi betjänar kunder på sitt modersmål, säger hon.

Kort, koncist och artigt – på svenska

Jannika Lassus och Johanna Tanner har forskat i hur finlandssvenskar i den privata sektorn kommunicerar i skrift.

Forskningen visar att finlandssvenskar som har så kallade kontorsjobb använder tre språk i arbetet: finska, svenska och engelska.

- Man behöver skriva väldigt mycket på svenska i affärslivet i dag. Man behöver skriva e-post och korta meddelanden, säger universitetslektor Jannika Lassus, Helsingfors universitet.

Jannika Lassus.
Jannika Lassus. Jannika Lassus. Bild: Yle/Samuli Holopainen. forskare,jannika lassus

Varför har det blivit mer än tidigare?

- Det beror på branschen. Vissa branscher är hårt reglerade, som banksektorn och finansvärlden överhuvudtaget och läkemedelsbolag. Det finns väldigt mycket lagstiftning som betyder att man måste dokumentera sitt arbete på ett annat sätt än tidigare.

Finlandssvenskar behöver också kunna väldigt bra finska för att kunna jobba i det finländska näringslivet

I de här branscherna behöver man kunna en korrekt, eller så korrekt som möjlig, svenska.

- Du behöver kunna sammanfatta långa texter och uttrycka dig kort och koncist, sakligt men ändå artigt. Det här är kanske den stora utmaningen.

Människor runt ett mötesbord
Människor runt ett mötesbord Bild: Mostphotos/lev dolgachov grupp,kommunikation,startup company,iPad,pekdatorer,coffee,bord,Samarbete,makar,kollegor

- De anställda är tvungna att skriva väldigt mycket så det finns program och databaser där man lagrar texter.

Enligt Lassus ser många finlandssvenskar att det varit en klar fördel för dem att kunna svenska. Det har bidragit till karriäravancemang.

- Det är klart att det är en fördel. Vi kan kommunicera bättre med våra nordiska kolleger, kunder och samarbetsparter. Men finlandssvenskar behöver också kunna väldigt bra finska för att kunna jobba i det finländska näringslivet. Det räcker inte enbart med svenska och engelska.

Lassus deltog 11-12 oktober i Åbo i konferensen "Svenska i Finland", som ordnades av Nordiska språk vid Åbo universitet. Tema för konferensen är Svenskan i Finland, i all sin mångfald.

Hur mycket använder du svenska på jobbet?

Vilka språk pratar du på jobbet med kollegor, samarbetspartners och kunder?

Jag använder mest svenska, men också finska eller andra språk.
44.1% (60 röster)
Jag använder uteslutande svenska på jobbet.
17.6% (24 röster)
Jag pratar ibland svenska, men oftare andra språk.
16.9% (23 röster)
Jag pratar lika mycket svenska och andra språk på jobbet.
12.5% (17 röster)
Jag använder svenskan ganska sällan i mitt jobb.
5.9% (8 röster)
Jag pratar aldrig eller så gott som aldrig svenska på jobbet, varken med kollegor, samarbetspartners eller kunder.
2.9% (4 röster)
Antal avgivna röster: 136

Läs också

Nyligen publicerat - Åboland