Hoppa till huvudinnehåll

HUS medger problem med Apotti - slår också sista spiken i kistan för en svenskspråkig version: "Med mer tid och pengar skulle det kanske ha varit möjligt"

En manlig läkare som har en ipad i handen.
En manlig läkare som har en ipad i handen. läkare

Det nya patientdatasystemet Apotti togs i bruk i november och nu medger HUS att systemet har skapat problem under de första månaderna. Det vardagliga arbetet går långsammare och problem med systemet har skapat frustration bland personalen.

I en insändare till Helsingin Sanomat skriver medicine licentiat och politiker Nelli Nurminen (SDP) om hur hon hört av sina kollegor att patientdatasystemet Apotti är oerhört komplicerat, att systemet inte alls är användarvänligt och att det krävs att användaren lär sig saker utantill och måste skriva in samma information i flera omgångar.

Enligt chefsläkare Markku Mäkijärvi, som är projektansvarig för Apotti vid Helsingfors och Nylands sjukvårdsdistrikt HUS, utvecklas vissa områden i systemet fortfarande.

– Den versionen av Apotti som vi använder nu är snäppet långsammare än det tidigare patientdatasystemet. Programmen som hanterar patientens medicinering och potentiella förflyttningar är krångliga att använda och de utvecklas fortfarande, säger han.

Kommer att finnas endast på finska för personalen

Apotti har tidigare kritiserats för att systemet endast finns på finska för personalen. Nu säger Apotti att de inte kommer att bearbeta en svenskspråkig version.

Patienterna har fått läkaranvisningar på svenska från första början och all information de behöver finns tillgängligt på svenska. Men personalen har endast tillgång till dokumenten på finska och så kommer det att vara också i framtiden.

– Vi kommer inte att översätta Apotti till svenska över överhuvudtaget, säger Apottis vd Hannu Välimäki.

Hannu Välimäki, vd för Apotti.
Apottis vd Hannu Välimäki. Hannu Välimäki, vd för Apotti. Bild: Lukas Rusk Apotti-projekten,välimäki

I en tidigare intervju till Svenska Yle har Mäkijärvi sagt att det kommer att bli lätt för personalen att använda sig av svenska då de arbetar med Apotti och att det finns översättningar i systemet som kommer att bli fler.

– Vad som menas med det är att det finns vissa fasta fraser som används dagligen i arbetet och de fraserna finns insatta också på svenska för personalen, säger han.

I och för sig skulle det säkert ha varit möjligt med mer tid och mer finansiering att översätta Apotti till svenska― Markku Mäkijärvi, chefsläkare vid HUS

Utöver enstaka fraser kommer allt innehåll för personalen att vara på finska.

– Man kan nog säga att Apotti inte finns och inte kommer att finnas på svenska för personalen, säger Mäkijärvi.

Den finska versionen uppfyllde behovet

Enligt Mäkijärvi var tanken från första början att beställa Apotti endast på finska. Enligt honom handlar det mest om finansiering och tid.

– Allt är ju möjligt ifall man har tillräckligt med tid och pengar, men att översätta Apotti till finska krävde två års arbete av 150 personer och flera miljoner euro, säger han.

Markku Mäkijärvi är HUS projektansvariga för nya patientdataprojektet Apotti.
Markku Mäkijärvi är HUS projektansvariga för nya patientdataprojektet Apotti. Bild: Yle/Anna Savonius Helsingfors och Nylands sjukvårdsdistrikt (HNS),Apotti-projekten,Markku Mäkijärvi

Då Apotti beställdes ansåg man att en finsk version uppfyllde behovet och var tidsmässigt ett möjligt projekt.

– I och för sig skulle det säkert ha varit möjligt med mer tid och mer finansiering att även översätta Apotti till svenska, säger Mäkijärvi.

Mäkijärvi tror ändå att det kommer en dag då Apotti också finns i sin helhet på svenska. Men då kommer översättningen inte att komma från HUS.

– Ifall till exempel Karolinska sjukhuset i Sverige skulle beställa Apotti skulle det naturligt bearbetas en svenskspråkig version och då skulle HUS kunna tänka sig att använda den, säger Mäkijärvi.

Trots att Apotti stött på kritik används patientdatasystemet i Danmark. För några dagar sen bestämde universitetssjukhuset i Trondheim, Norge, att de ska ta i bruk en motsvarande version.

– Jag har också hört att det finns intresse för Apotti i Stockholmstrakten, säger Mäkijärvi.

Apottis användning utvidgas i januari 2020

I Finland togs Apotti i bruk för första gången i november på Pejas sjukhus i Vanda. Vanda stad ska utvidga Apotti till hela social- och hälsovårdssektorn i två omgångar. I maj 2019 kommer systemet tas i bruk på hälsostationer och rådgivningsbyråer och i november på bland annat tandkliniker och inom socialsektorn.

I januari 2020 tas Apotti i bruk på HUS verksamhetsställen i Hyvinge, Lojo, Borgå, Jorv och Raseborg samt på HUS enhet för kvinnosjukdomar och förlossningar samt HUS psykiatriska avdelning. I maj 2020 tas patientdatasystemet i bruk på Mejlans sjukhusområde.

Läs också

Nyligen publicerat - Huvudstadsregionen