Hoppa till huvudinnehåll

"Kakolan funikulaari" - Åbo stads nya bergbana har inget svenskt namn

En skylt med texten Kakolan funikulaari invid nya bergbanan i Åbo.
Bergbanans nya, ståtliga hållplats på Slottsgatan har endast finsk text. En skylt med texten Kakolan funikulaari invid nya bergbanan i Åbo. Bild: Marie Söderman/Yle bergbana,Åbo,Kakolabacken,kakola

Om en månad, den 24 maj, ska den mycket omtalade bergbanan i Åbo äntligen invigas.

Bergbanan blir en del av Åbo stads kollektivtrafik och går från Slottsgatan 55 upp till Kakolaberget.

Men bergbanan har enbart fått ett finskt namn. På skyltarna vid den övre och nedre hållplatsen står det Kakolan funikulaari eller bara Funikulaari.

Bergbanan vid Kakolabacken i Åbo.
Spåret går upp till Kakolabacken. Bergbanan vid Kakolabacken i Åbo. Bild: Marie Söderman/Yle bergbana,Åbo,Kakolabacken,funikular i åbo

Namnet är enligt projektledare Janne Laine vid Åbo stad ett helt medvetet val.

- I folkmun hade bergbanan redan fått många namn, men vi ville välja ett. Kakolan funikulaari är ett egennamn, det är namnet på banan. Lite som ett förnamn eller ett efternamn, förklarar Laine.

Med ”vi” syftar Laine på arkitekten, byggherren och sig själv.

Janne Laine står vid Salutorget i Åbo och tittar in i kameran.
Janne Laine, projektchef vid Åbo stad. Janne Laine står vid Salutorget i Åbo och tittar in i kameran. Bild: Yle/Marie Söderman projektledare,funikularen i Åbo

Men Åbo stad är en officiellt tvåspråkig stad, varför har bergbanan inte ett svenskt namn?

- Stadsfärjan Föri i Åbo har ju inte heller två namn. Bergbanan har namngetts på samma sätt så att den har endast ett namn.

Bergbanan har under byggtiden fått många smeknamn:

Funikularen - från engelskans funicular, franskans funiculaire
Fölikularen/Fölikulaari – kombination av orden Föli & funikulaari där Föli är namnet på Åbos kollektivtrafik
Rinnejuna – ”backtåget”
Rinnehissi – ”backliften” eller ”backhissen”
Mäki-Föri – eller Back-Förin, där Föri syftar på den eldrivna stadsfärjan i Aura å

Enligt Laine har staden redan fått respons på det enspråkigt finska namnet av en invånare. Men invånaren fick samma svar, det vill säga att Funikulaari är ett egennamn.

Vid den nedre hållplatsen har också gatunamnet stått skrivet bara på finska. Men det kommer att korrigeras så att både Linnankatu och Slottsgatan tejpas på glasrutan.

Fakta om bergbanan

  • Det är gratis att åka med bergbanan
  • Bergbanan kör utan tidtabell
  • Man kallar på kabinen genom att trycka på en knapp
  • Själva resan upp eller ner tar cirka 60 sekunder
  • Kabinen rymmer i praktiken 10-15 personer (maximalt 30), den tar också cyklar, rullstolar och barnvagnar
  • Kabinen har stadiga metallhjul för att klara vårt klimat
  • Kabinen har inbyggda sopborstar och kan själv putsa skenorna rena från snö och löv
  • Invid bergbanan kommer det att finnas en trappa i natursten
  • Övervakas via kameror
  • Total kostnad: 5,6 miljoner (Senatsfastigheter betalar 0,5 miljoner)
  • Bergbanan ska ännu inspekteras en sista gång och godkännas för användning
  • Invigningen blir den 24 maj 2019

Om Åbo stad nu får mycket respons på att bergbanan bara har ett finskt namn, kan staden ändra sig så att bergbanan får ett svenskt namn?

- Namnet Funikulaari har redan ristats in i aluminiumplattor vid den övre hållplatsen och där ryms inget svenskt namn. Vid Slottsgatans hållplats har namnskyltens placering valts ut noga med tanke på design och belysning. Jag ser inte någon möjlighet att ett svenskt namn skulle stå där på samma sätt, svarar Laine.

Bild av övre hållplatsen där det står Funikulaari med versaler.
Funikulaari med versaler står vid övre hållplatsen. Bild av övre hållplatsen där det står Funikulaari med versaler. Bild: Yle/Peter Karlberg bergbana,funikular i åbo

"Vi ska se vad vi kan göra"

Då Yle Åboland når Åbo stads kommunikationschef Saara Malila visar det sig att namndiskussionen kring bergbanan är ny för henne.

- Jag har inte varit inkopplad i den här frågan så jag kände faktiskt inte till det. Men jag förstår att de velat använda bokstaven F eftersom vi i staden redan har Föli för kollektivtrafiken, Föri för stadsfärjan och nu Funikulaari, säger Malila.

Enligt Malila är det ändå viktigt att staden kommunicerar på både finska och svenska och hon kommer att ta upp saken till diskussion.

Åbo.
Åbo. Bild: Yle/Andy Ödman åbo vapen

- På väggen står det nu Funikulaari, men på svenska kommer vi att använda ordet bergbana. Vi måste diskutera det här och se vad vi kan göra. Kanske någon bara inte hade tänkt på den här saken, säger Malila.

Enligt Institutet för de inhemska språken är bergbana det ord som används på svenska för en byggkonstruktion som den på Kakolabacken. Funikular eller funikulär är inte etablerade svenska ord.

Läs också

Nyligen publicerat - Åboland