Hoppa till huvudinnehåll

“Tule takapuolesta sisään” - Språkpodden Näst sista ordets lyssnare berättar om sina största tabbar på finska

Mustavalkoinen koiranpentu makaa nurmikolla.
En av språkpoddens lyssnare berättar hur hen sagt på finska att "jag är en hund. Och min syster är också en hund". Oklart än idag vem är eller eventuellt har hund? Mustavalkoinen koiranpentu makaa nurmikolla. Bild: Yle Kuvapalvelu hund

Näst sista ordet ställde frågan om tabbar ni gjort när ni talat finska. Här listar vi en del av de bästa exemplen.

Det bästa med att svaren var så många är att den som klantar inte är ensam - vi är många som sagt något annat än sugrör, hönsägg och stenar (pilli, kananmuna, kivi) - och vi har alla överlevt.

Era berättelser är underbara och de fungerar som balsam för alla de själar som knycklats till av att säga någonting riktigt tokigt.

Sänk kraven!

Näst sista ordets språkexpert Jenny Sylvin påpekar att det vi tenderar att glömma är att vi ställer våra krav på vår språkkompetens väldigt högt när det gäller det andra inhemska språket.

- Det är jättestor skillnad på att vara modersmålstalare och att inte vara det. När till och med modersmålsfärdigheter måste upprätthållas för att inte rosta, hur mycket vård och omsorg kräver då inte ett andraspråk, frågar Sylvin.

Det är förstås också en gradskillnad på att bara säga någonting som blir fel eller tokigt och att säga någonting tvetydigt eller riktigt grovt.

Mest grämer vi oss över den senare kategorin. Här finns pallarna, sugrören och testiklarna som vi har svårt att glömma.

Dålig finska kan vara skämmigt

I avsnittet hör du också poddaren och producenten Ted Forsström som ofta talat om hur det känns att inte kunna finska.

- Tills vidare har jag väl kunnat skylla på att jag är ung, men nu går det nog inte längre säger 37-årige Forsström.

Han säger att de bristande kunskaperna är en källa till skam, men också att man klarar sig förvånansvärt långt med att bara slinka in med ett “niinpä”, det fungerar i de allra flesta konversationer ...

Näst sista ordet vågade sig på att ge några tips för den som vill öva upp sin finska språkförmåga och minimera riskerna för tabbar. Ett av tipsen är att man ska tänka på hur bra eller illa de finskspråkiga du talar med kan svenska, det visar sig att du sannolikt klarar dig bättre. De andra tipsen kan du höra i veckans avsnitt.

Siskoni on koira - lustigt men ofarligt

Jobbade i butik. Kollegan förklarade åt lastbilschaffisen som levererade varor att han ska komma in via bakdörren.

"Tule takapuolesta sisään."

Jag höll på att dö av skratt. Vi skrattar åt det än idag.

Butiksbiträdet

Pratade hund med min helfinska kollega, då jag anförtrodde hen att "minä olen koira", varpå jag tillade "ja siskonikin on koira". Kollegan rörde inte en min, så det tog timmar innan jag insåg vad jag egentligen hade påstått.

Hunden

Som ung jobbade jag på bank och blev tillsagd att hastigt räkna ut räntorna på några konton - en viktig kund skulle strax hämta pappren och det var skyndsamt.

Det var lunchtid och jag såg att en äldre dam kom till disken som just då stod tom, någon hade insjuknat och jag var ensam. När jag var klar med mina uträkningar gick jag till damen som var finskspråkig.

"Anteeksi paljon että jouduitte odottamaan, mutta olemme tänään vähän miehen puutteessa", sa jag och undrade varför den annars så allvarliga tanten log så pillemariskt mot mig.

Först flera timmar senare slog det mig som en hundrakilos säck i huvudet vad jag hade sagt. Efter den gången köade tanten alltid till mig... sååååååååå pinsamt!!! Brist på manskap blev inte riktigt vad det skulle…

Cita

Det ringde på dörren. Utanför stod en finskspråkig kollega till min man som frågade om min man var hemma.

”Hän on pilkkaamassa kalaa jäällä”, svarade jag.

Kollegan förstod mig och tackade med ögon fulla av skratt. Tror ändå inte han sedan hånade mig inför andra för mitt svar.

Skärgårdstok

Pallit hukassa - tvetydigt och snuskigt

På jobbet gick jag till kafferummet för att fråga var alla pallar hade hamnat efter en renovering.

"Mulla on pallit hukassa. Onko joku sattumoisin nähnyt niitä?"

Folk började skratta hysteriskt. Någon påpekade "Niin, siis jakkarat?" Annars är min finska nog på modersmålsnivå.

Lärare i huvudstaden

Som ung guidade jag i en välkänd fyr, där vi tog gästerna ända upp. Alla rymdes inte in i lamprummet samtidigt så man brukade ropa ner i luckan att de andra skulle vänta litet.

En gång fortsatte de bara att tränga sig dit upp, och jag ropade "lopetetaan nyt sieltä alapäästä tuleminen"... som blev helt fel. Jag talar finska utmärkt, men när jag växlar mellan språken hinner inte hjärnan riktigt med tydligen.

Karin

Jag spelade Alias med ett gäng och då jag skulle be om en ledtråd utbrast jag "anna hintti!".

Det var nästan 10 år sedan men tycker ännu också att det var otroligt pinsamt.

Pinsamma Pernilla

Hade som ung ett sommarjobb i kundbetjäningen på ett stort byggföretag. En kund hade en fråga som jag inte kunde svara på, och på svenska skulle mitt svar har varit "vänta lite, nu står det stilla i mitt huvud".

Det gick inte att översätta direkt på finska så jag slutade meningen halvvägs med "Hetkonen, nyt mulla seisoo...".

Vi delade några tysta sekunder tillsammans och fortsatte som inget hade hänt.

Andréas

Läs också