Hoppa till huvudinnehåll

Yles år 2022

Tjänster för specialgrupper och minoriteter 2022

Enligt Yle-lagen är Yles uppgift att stöda bevarandet av det finländska kulturarvet, främja tolerans, jämlikhet, jämställdhet och kulturell mångfald samt sörja för programutbud även för minoriteter och specialgrupper

Yles uppgift är att stödja medborgarna så att alla har samma möjlighet att delta i samhället och samhällsdebatten samt ta del av gemensamma upplevelser.

Pirjo Lonka ja Sara Soulié rooleissaan Mieheni vaimo -sarjassa
Bildtext Hemligheterna hos en man som levt ett dubbelliv börjar avslöjas i Yles favoritserie Min mans hustru, som Yle också syntolkade. Bild: Yle

Mångfald i vårt utbud innebär att språkliga och kulturella minoriteter samt personer som på grund av en funktionsvariation är i en utsatt position behandlas på ett jämlikt sätt.

Tjänster för specialgrupper och minoriteter i programtimmar, i tv och på Yle Arenan 2022 (2021 inom parentes)

  • Oddasat 221 h (178)

  • Novosti Yle nyhetssändningar i tv och på Arenan 29 h (28)

  • Tjänster på teckenspråk totalt (inkl. sv. och fi. tecken) 449 h (320)

  • Yle Nyheter på lätt finska 40 h (16)

  • Syntolkning 149 h (142)

I radio och på Yle Arenan 2022 (2021 inom parentes)

  • Romano mirits 13h (13)

  • Yle News 19 h (18)

  • Yle Nyheter på lätt finska 40 h (31)

  • Yle Nyheter på lätt svenska 21 h (21)

  • Yle uudizet karjalakse 3 h (3)

Tjänster som främjar Yles tillgänglighet

Bland annat översättnings- och programtextning, syntolkning, ljudtextning och innehåll på olika språk ökar tillgängligheten i våra tjänster och innehåll.

Yle programtextar finsk- och svenskspråkiga program, med undantag av musikföreställningar och sportsändningar som sänds direkt. Programmen visas med textning också på Yle Arenan. Programtextning är en lagstadgad tjänst.

Under 2022 ökades satsningarna särskilt på direkttextning.

I början av året utökades Yles textningstjänst med ett betydande timantal när finskspråkiga Yles Morgon (Ylen aamu) och den svenskspråkiga nyhetssändningen TV-nytt började direkttextas.

Yle har också ökat antalet syntolkade program. År 2022 syntolkades första direktsändningen, huvudsändningen av självständighetsdagens Fest på slottet samt flera nya inhemska filmer och dramaserier såsom Kupé nr 6, Tove, Min mans hustru, Stoppa Nyqvist och tredje säsongen av Mumindalen.

För döva och personer som använder teckenspråk sänder Yle dagligen tv-nyheter på teckenspråk, som också finns på Yle Arenan. År 2022 tolkade Yle många specialsändningar till teckenspråk, såsom aktuella diskussioner om kriget i Ukraina samt drottning Elisabeth II:s begravning. Även centrala nyhetshändelser, såsom Ukrainas president Volodymyr Zelenskyis tal i riksdagen, tolkades till finlandssvenskt teckenspråk.

Tjänster för personer med ett främmande språk som modersmål och språkminoriteter

Våra tjänster för språkminoriteterna är nyheter på svenska och samiska, romani och karelska språket samt på engelska, ryska, lätt finska och lätt svenska.

I maj 2022 startade Yle en ny nyhetstjänst på ukrainska, Yle Novyny, för att stöda informationstillgången för ukrainare som anländer till och vistas i landet.

Den engelskspråkiga nyhetstjänsten Yle News producerar innehåll om det finländska samhället för personer som är bosatta i Finland och vars modersmål inte är finska, svenska, ryska eller samiska. Innehåll publiceras på Yle Radio 1, Yle Mondo, webben och i sociala medier.

Antalet användare av särskilt webbinnehåll har ökat. År 2022 gjordes i genomsnitt 183 000 sidladdningar per vecka på webbplatsen Yle News.

Visste du?

Yles kundtjänst och tekniska rådgivning erbjuder även service för teckenspråkiga via videosamtalsappen Chabla.

Mer information om tillgängligheten i Yles tjänster finns på Yles webbplats.

På andra språk