Hoppa till huvudinnehåll

Senaste artiklar

Översättare Janina Orlov tilldelas Svenska Akademiens Finlandspris

Översättare och universitetslektor Janina Orlov tilldelas Svenska Akademiens Finlandspris för år 2022. Prisbeloppet är 100 000 kronor.

Orlov översätter från ryska och finska till svenska, och bland verken hon översatt finns exempelvis Aleksandr Pusjkins Sagan om tsar Saltan (1997) och Sofi Oksanens Stalins kossor (2007).

Janina Orlov är född i Helsingfors men nu bosatt i Stockholm. Hon har tidigare tagit emot flera priser för sitt arbete, bland annat Pro Finlandia-medaljen år 2016.

Iltarusko lakeudella

Det var varmare än normalt i oktober i nästan hela Europa

Också i Finland låg temperaturerna över genomsnittet.

Ett rött tegelhus som är Sjundeås kommunhus.

Bristande svenska i Sjundeå kommun - finska fullmäktigemöten och översättningsfel

Det behövs mer resurser för översättning till svenska.

Kimi Räikkönen och Kari Hotakainen under boklanseringen.

Boken om Räikkönen Finlands mest sålda idrottsbok – över 100 000 sålda exemplar

Räikkönen-boken brädar Teemu Selännes biografi från 2014.

En person skuffar en kundvagn framför ett stort sortiment av bland annat citrusfrukter.

Produkter saknar svensk och finsk text - affär i Lojo måste stänga

Företagaren importerar livsmedel från Estland.

En lapp med information på finska, svenska och engelska på röd bakgrund.

Vill du åka till Lillahopplax? Tipsa oss om myndigheternas språkgrodor

Flera felöversättningar på HRT:s informationsskyltar.

Korsholms ämbetshus i Smedsby.

Ingen tolkning till finska i Korsholm – inte tekniskt möjligt

Nämndernas möten hålls på svenska, sammanfattning på finska.

Kommunfullmäktige i Korsholm.

Initiativ kräver tvåspråkiga möten i Korsholm - skulle innebära tolk

Kostnadsfråga säger kommunstyrelsens ordförande.

Tonåring håller upp en snurrande Fidget spinner.

Döstäda, dabba, fidget spinner och rekoring - här är nyorden 2017

Donald Trump har också haft ett finger med i spelet.

Frågetecken på bild av Åbo torg efter knivattacken.

Knivdådet i Åbo - det här är ännu oklart

Vi listar frågor som ännu väntar på svar kring knivdådet.

Anna, Arvid och Magnus Dahlbacka på trappan till deras hus.

Tolv år i Kenya berikade livet

Familjen Dahlbacka är hemma igen efter missionsuppdrag.

Sirpa Kyyrönen och Liisa Enwald, Den dansande björnen 2017

Yles Den dansande björnen till Sirpa Kyyrönen, Översättarbjörnen till Liisa Enwald

Prisen delades ut under Diktveckan i Kajana den 5 juli.

Jesse Virtanen på isen.

Nyhetsmiss i Sverige: ”Lukko Rauma klar för SHL”

Hockeyförsvararen Lukko Rauma skapade rubriker i Sverige.

Annonsen i HBL

Åbo stad publicerade felöversatt annons i HBL – tidningen lät göra översättningen

Åbo stad för stor reklamkampanj för att locka folk till Åbo.

Hietanen & Henrikson - en bokpodd för alla

Anne Hietanen: Några anteckningar från en källare och längtan efter en ballong

Anne Hietanen om hur en och samma bok kan upplevas olika.

Två böcker

Stora ryska klassiker översatta i Åbo

Nyöversättning av Tolstojs "Krig och fred" gjord i Åbo.

Hasse Backes Finland får rejäla test i vår.

Ord för ord: Det här sade Backe om sin position

Sluttvistat: Pohjalainen har släppt ljudupptagningen.

Juice Leskinen

"Den där rysliga Juice"

Vilken betydelse har Juice Leskinen för finlandssvenskar?

Tommi Kinnunen.

Åboförfattaren Kinnunen nominerad för holländskt bokpris

Debutromanen "Där vägarna möts" har blivit en stor succé.

Collage.

Tomas Jansson och intervjun som kunde ha blivit en katastrof

En reportageresa i Stockholm som fick ett fint slut.

tre leende människor

Yles lyrikpris till Eino Santanen

Yle belönade diktare och översättare.

scenbild ur uppsättningen

Flyktingtragedi blir teater i Tyskland

Nobelförfattarens pjäs diskuterar Europas flyktingtragedi

Fröken Elvis med Elvis på svenska

Kungen lever vidare med Fröken Elvis

Tjegruppen Fröken Elvis gör Elvis på svenska

Christoph Waltz rollkaraktärer skjuter en man i filmen Django Unchained.

Saliven fixar slangen

Det är inte alltid lätt att vara kreativ när det kommer till filmöversättningar. Någon som har diger erfarenhet av det är Saliven Gustavsson som i åratal har översatt de filmer vi ser på biograferna runt om i landet.

Bokprogrammet

Exporten av finländsk litteratur ökar

För första gången har man utrett värdet av litteraturexporten, och försäljningen av översättningsrättigheter ökade med närmare 60 % mellan 2011 och 2012.

böcker

Statens utländska översättarpris till brittiska David McDuff

Statens utländska översättarpris på 15 000 euro för översättare av finsk litteratur går i år till David McDuff.

Arbetskonflikt hotar finska språket

Översättarna är oroade över att finländarnas språkkunskaper kommer att försämras. Nästan hundra översättare sade upp sig efter att MTV-media utlokaliserade sina översättare till översättningsbyrån BTI International.

Nödcentralen i Kervo

TS: Tvåspråkiga nödmeddelanden utgör fara

Kravet på att nödmeddelanden ska ges samtidigt både på finska och svenska kan utgöra en säkerhetsrisk, skriver Turun Sanomat i dag. Översättningen av meddelandet kan i vissa fall räcka så länge att de som borde varnas inte får meddelandet i tid.

toni wirtanen, apulanta, 1997

Det finska bandet Apulanta sjunger "Ett orm"på svenska

Apulanta har översatt sin egen låt "Mato" till Ett orm

Skid Row i Söndagsöppet.

Skid Row i Söndagsöppet

Skid Row om dryckeseskapader, yrsel och tatueringar.